TO LIVE HEISST LEBEN UND LIEBE HEISST LOVE

TO LIVE HEISST LEBEN UND LIEBE HEISST LOVE

Für das interdisziplinäre Buch „To LIVE heißt Leben und LIEBE heißt Love“ von Fabienne Hollwege habe ich die beiden Gedichte „Und du“ und „Abschied““ sowie die Kurzgeschichte „Maja“ ins Englische übersetzt und eingesprochen. Die musikalische...
WIE DIE KRÄHE FLIEGT

WIE DIE KRÄHE FLIEGT

„The script, staging and performances were subtle, supple and revealing by coasting humour rather than pity. The production navigated so well between cultures.“ (Paul Smith, Director British Council Germany). „Großartig geschrieben, großartig...
BETWEEN THE ACTS

BETWEEN THE ACTS

Eine szenischen Lesung von Virginia Woolf’s letztem Werk (Bühnenfassung: Eleanor Lybeck and Rosie Lavan) am Liverpool Everyman Theater. Ich las die Rolle der MISS LaTROBE, Die Lesung wurde von Sidelong Glance Producions produziert und entstand im Rahmen eines...
PODCAST – CAPER: DIE KUNST DER DIEBE

PODCAST – CAPER: DIE KUNST DER DIEBE

Ich habe die 10 Folgen der Podcast Serie CAPER: DIE KUNST DER DIEBE aus dem Englischen übersetzt und spreche auch die deutsche Version. Der Podcast, in dem es um die größten Raubüberfälle der Welt geht, ist eine Produktion von Studio Ochenta. Die Serie ist auf...
ROMEO UND JULIA

ROMEO UND JULIA

„Both Lord and Lady Montague are played by an imposing matriarchal figure (Wiebke Acton) who fills both roles admirably“ Souwie Buis ,12th Sept 2021, Arts Talk Magazine. NL   Diesen Sommer stehe ich auch wieder als Lady Capulet in Romeo und Julia...
MARIA STUART

MARIA STUART

„Fabelhaft zwischen Leidenschaft, äußerer Gelassenheit und innerer Verzweiflung getroffen von Wiebke Acton.“ Ulrike Borowczyk, 09.08.2021, Berliner Morgenpost In einer auf vier Figuren konzentrierten Fassung von Friedrich Schillers Drama  „Maria Stuart“ spiele ich...