Für das interdisziplinäre Buch „To LIVE heißt Leben und LIEBE heißt Love“ von Fabienne Hollwege habe ich die beiden Gedichte „Und du“ und „Abschied““ sowie die Kurzgeschichte „Maja“ ins Englische übersetzt und eingesprochen. Die musikalische Vertonung ist von Brian Acton.
Die Stücke sind Teil der dem Buch beigefügten CD. Sie können auch über im Buch eingebettete QR-Codes angehört werden, oder einfach hier klicken:
GOODBYE
MAJA
AND YOU
ÜBER DAS BUCH
„To Live heißt Leben und Liebe heißt Love ist eine vielfältige Kollektion verschiedener Textsorten und Medien. Aus feministischer Perspektive thematisiert Fabienne Hollwege darin Fragen rund ums Frau- und Freisein: Was heißt es, gleichzeitig Mutter, Geliebte und Künstlerin in unserer schnelllebigen Gesellschaft zu sein? Wie schafft man es, Dinge, die als gesellschaftliche Gegebenheiten akzeptiert und in den Grautönen des Alltags versickert sind, wieder an die Oberfläche zu holen und neu zu denken?
Mit viel Humor geht die Autorin diesen Fragen nach und arbeitet den schier unmöglichen Spagat zwischen diesen Rollen(-bildern) heraus. Die Verarbeitung spiegelt diese Mehrdimensionalität wider: Der Buchumschlag verwandelt sich beim Auseinanderfalten in ein Poster, das beidseitig aufgehängt werden kann. Außerdem wird das Buch um das erste Musikalbum der Autorin erweitert, das in Zusammenarbeit mit MASKéNADA produziert wurde. Die Songs können über eine im Buch integrierte CD und QR-Codes angehört werden.“
Verlag: Éditions Guy Binsfeld
Mit Unterstützung von Maskénada und Ministère de la Culture (Bourse)
BOOK LAUNCH, Escher Theater, Lux
Wiebke Acton & Fabienne Hollwege